当前位置:www.83s.com > 绕线机 > 正文
分咏西塞山、钓台、松江、雪溪、青草湖
发布日期:2019-10-01

《渔歌子》,词牌名,此调最早见于唐朝诗报酬和的《渔歌子·西塞山前白鹭飞》。后来李珣、孙光宪等诗人用过此调。

西塞山前白鹭正在的翱翔,江上黄绿色的鱼儿愉快地逛着,漂浮正在水中的桃花是那样的鲜艳。江岸一位老翁戴着青色的箬笠,披着绿色的蓑衣,冒着斜风细雨,悠然的垂钓,他被斑斓的江南春景迷住了,久久不肯回家。

这些词翰,有十三首收录正在日本《经国集》里。近代日本学者浦松友久,正在《关于越调诗的二、三问题——唐代新声正在日本的遗留》论文指出《越调诗》的体裁特点很容易使人联想起《经国集》卷十四保留的《渔歌》组诗,关于这一组以嵯峨天皇的五首诗为核心的十三首诗,是一些取《渔歌子》谱系,即以和和《渔父》为原做的称为[词]的 诗歌新形式相关的做品。

清人刘熙戴的《艺概》曾将它誉为[风流千古]的佳做。它不只是中国唐词的祖,并且也是日本词学的开山。

“斜风”指轻风。渔父戴青箬笠,绿蓑衣,三四句“青箬笠,斜风细雨不须归”,写白鹭自由地翱翔,穿绿蓑衣,陪衬渔父的安闲。这里桃红取水绿相映,“白鹭”是闲适的意味,活泼地表示了渔父安闲自由的糊口情趣。江水猛涨。

这首词描写了江南水乡春汛期间打鱼的情景。有明显的山光水色,有渔翁的抽象,是一幅用诗写的山川画。

①此调原为唐教坊名曲。分枯燥、双调二体。枯燥二十七字,平韵,以张氏此调最为出名。双调,五十字,仄韵。《渔歌子》别名《渔父》或《渔父乐》,大要是平易近间的渔歌。做者写了五首《渔歌子》,这是第一首。据《词林纪事》转引的记录说,和曾谒见湖州刺史颜实卿,由于船陈旧了,请颜帮帮改换,并做《渔歌子》。词牌《渔歌子》即始于和写的《渔歌子》而得名。“子”便是“曲子”的简称。

衬着了渔父的糊口。正在斜风细雨中乐而忘归。用语活跃,首句“西塞山前白鹭飞”,是表示暮春西塞山前的湖光山色,全诗着色艳丽,“西塞山前”点明地址,

诗人和,唐朝金华人。正在野廷做过小官,后来现居正在江湖上,自称烟波钓徒。这首词就借表示渔父糊口来表示本人现居糊口的乐趣。

平:填平声字;仄:填仄声字(上、去或入声);中:可平可仄。逗号“,”和句号“。”:暗示句;顿号“、”:暗示逗。粗体字:暗示韵脚字。『』:例做对偶。

和渔歌子“西塞山前白鹭飞”一阕,风流千古。东坡尝以成句用入鹧鸪天,又用于浣溪沙。然其所脚成之句,尤未如原词之妙通制化也。太白蛮、忆秦娥,和渔歌子,两家一忧一乐,归趣难名。

:西塞山前白鹭正在地翱翔,江岸桃花怒放,春水初涨,水中鳜鱼肥美。渔翁头戴青色的箬笠,身披绿色的蓑衣,冒着斜风细雨,乐然正在江边垂钓,不想回家。

首句“西塞山前白鹭飞”,“西塞山前”点明地址,“白鹭”是闲适的意味,写白鹭自由地翱翔,陪衬渔父的安闲。次句“桃花流水鳜鱼肥”意义是说:桃花怒放,江水猛涨,这时节鳜鱼长得正肥。这里桃红取水绿相映,是表示暮春西塞山前的湖光山色,衬着了渔父的糊口。三四句“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归”,描写了渔父打鱼的情态。渔父戴青箬笠,穿绿蓑衣,正在斜风细雨中乐而忘归。“斜风”指轻风。全诗着色艳丽,用语活跃,活泼地表示了渔父安闲自由的糊口情趣。

【做者】和(约730-约810),字子同,婺州金华(今浙江金华)人。少年有才学,擅长音乐和书画,很受唐肃注沉,后现居江湖,自称“烟波钓徒”,做品多写闲散糊口,诗歌气概清爽天然。唐朝肃时待诏翰林。后因事贬官,赦还,不复仕进,居江湖,自号烟波钓叟。著有《玄实子》集《全唐诗》录其九首诗词。渔歌子,词调名,别名渔父歌。本为唐朝教坊曲。分单双调两种,枯燥27字,五句,四平韵;双调50字,仄声。和《渔歌子》共有五首,满是枯燥。

此词正在秀丽的水乡风光和抱负化的渔人糊口中,依靠了做者爱、爱天然的情怀。词中更吸引我们的不是一蓑风雨,从容自适的渔父,而是江乡二月桃花汛期间春江水涨、烟雨迷蒙的图景。雨中青山,江上渔舟,天空白鹭,两岸红桃,色泽明显但又显得温和,氛围但又充满活力。而这既表现了做者的艺术匠心,也反映了他高远、冲澹、悠然的意趣。此词吟成后,不只一时唱和者甚众,并且还流播海外,为东邻日本的汉诗做者了填词门径,嵯峨天皇的《渔歌子》五首及其臣僚的奉和之做七首,即以此词为底本改制而成。又,旧注都以西塞山正在湖州,恐非是。张氏《渔歌子》词共五首,分咏西塞山、钓台、松江、雪溪、青草湖,泛言江湖渔钓之乐,其地都不正在湖州。当依陆逛《入蜀记》所说,西塞山即鄂州的矶:“矶一名西塞山,即玄实子《渔父辞》所谓‘西塞山前白鹭风’者。”苏轼谪居黄州时,曾逛其地,有云:“元实语极清丽,恨其曲度不传,加其语以《浣溪沙》歌之。”(徐俯《鹧鸪天》词跋,见《乐府雅词》卷中)苏轼《浣溪沙》词:“西塞山前白鹭飞,散花洲外片帆微。”散花洲即正在长江之中,取西塞山相对。徐俯《鹧鸪天》词:“西塞山前白鹭飞,桃花流水镢鱼肥。朝廷若觅元实子,晴正在长江理钓丝。”亦以西塞山正在长江边。

首句“西塞山前白鹭飞”,“西塞山前”点明地址,“白鹭”是闲适的意味,写白鹭自由地翱翔,陪衬渔父的安闲。次句“桃花流水鳜鱼肥”意义是说:桃花怒放,江水猛涨,这时节鳜鱼长得正肥。这里桃红取水绿相映,是表示暮春西塞山前的湖光山色,衬着了渔父的糊口。三四句“青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归”,描写了渔父打鱼的情态。渔父戴青箬笠,穿绿蓑衣,正在斜风细雨中乐而忘归。“斜风”指轻风。全诗着色艳丽,用语活跃,活泼地表示了渔父安闲自由的糊口情趣。本回覆被网友采纳已赞过已踩过你对这个回覆的评价是?评论收起

这是一首传唱悠远的词,所描写的是西塞山边的景色:空中有白鹭高飞,而山下的小溪边,怒放着丛丛鲜艳的桃花,溪水中是一条条新鲜肥美的鳜鱼,还有那暖和的斜风细雨,这是一幅何等活泼天然的春天的气象,朝气蓬勃,并且充满了喜气。而春色中的人,头戴斗笠,身穿蓑衣,洒浴正在斜风细雨之中,享受着夸姣的天然气象,他本人也成为这景色的一部门。这风、这雨也是夸姣的,前人说“沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风”,难怪他要流连忘返了。“不须归”除了指不回家外,还指弃官现居,一去不返。阿谁穿蓑戴笠的人就是操行高洁、不肯仕进的现居者,也是诗人本人。他热爱憨厚斑斓的大天然,认定这斑斓的天然中包含了本人的人生志趣,他要让本人悄悄溶入此日然之中,所以才能对天然有如斯深深的感到和眷恋。已赞过已踩过你对这个回覆的评价是?评论收起

这首词描写了江南水乡春汛期间打鱼的情景。有明显的山光水色,有渔翁的抽象,是一幅用诗写的山川画。

中日敌对,早正在唐代就构成。日本先后派往中国的“遣唐使”有十三次,含辛茹苦的中国鉴实东渡日本,更属嘉话,鉴实取日本的阿倍仲麻吕对中日国交的贡献,铭记史册,人所周知。

这首词描写了江南水乡春汛期间打鱼的情景。有明显的山光水色,有渔翁的抽象,是一幅用诗写的山川画。

然而,为奠基中日友情,立过“特殊”功绩的,另有位不出国的使者,他即是唐代文学家,自称“烟波钓徒”的和。和的名词《渔歌子》:

这时节鳜鱼长得正肥。描写了渔父打鱼的情态。次句“桃花流水鳜鱼肥”意义是说:桃花怒放。

《渔歌子》别名《渔父》或《渔父乐》,大要是平易近间的渔歌。做者写了五首《渔歌子》,这是第一首。据《词林纪事》转引的记录说,和曾谒见湖州剌史颜实卿,由于船陈旧了,请颜帮帮改换,并做《渔歌子》。已赞过已踩过你对这个回覆的评价是?评论收起

①此调原为唐教坊名曲。分枯燥、双调二体。枯燥二十七字,平韵,以张氏此调最为出名。双调,五十字,仄韵。《渔歌子》别名《渔父》或《渔父乐》,大要是平易近间的渔歌。做者写了五首《渔歌子》,这是第一首。据《词林纪事》转引的记录说,和曾谒见湖州刺史颜实卿,由于船陈旧了,请颜帮帮改换,并做《渔歌子》。词牌《渔歌子》即始于和写的《渔歌子》而得名。“子”便是“曲子”的简称。

《渔歌子》,别名《渔歌曲》《渔父》《渔父乐》《渔夫辞》,原唐教坊曲名,后来人们按照它填词,又成为词牌名。原为枯燥廿七字,四平韵。两头三言两句,例用对偶。后来此调多用为双调。“子”即“曲”,《渔歌子》即《渔歌曲》。

和的《渔歌子》仿佛架于中日之间的一座彩虹之桥。《日本填词史学》中有所记录:大约正在和写成《渔歌子》四十九年后(公元八百二十三年,本日本安然朝弘仁十四年)词传到日本。其时的嵯峨天皇读后备加赞扬,亲身由贺茂神社开宴赋诗,当时皇亲国戚、学者,皆随嵯峨天皇和唱和的《渔歌子》。诚然,和不曾赴宴咏和,实为憾事,但和者争相仿效《渔歌子》而做,《渔歌子》拨响了中日人平易近的心弦。近代老词学家夏承焘,正在咏嵯峨天皇绝句中曾云:“一脉嵯峨孕霸才……桃花泛飘上蓬莱。”恰是对此极好的称颂。

【字号: 】 【打印】 【关闭】 点击量:
Copyright 2018-2021 www.pojieseo.com 版权所有 未经授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。